Бессмысленные слова заставляют людей во всем мире думать об одних и тех же формах

Острая пирамида на круглом зеркале

Люди связывают определенные формы с определенными звуками, независимо от их языка. «Буба» — круглая, а «кики» — острая, и не важно на каком языке вы пишете.

Когда вы услышите слово “круг”, вы, вероятно, подумаете о чем-то круглом. Услышав «бритву», вы подумаете о чем-то остром. Но как насчет, казалось бы, бессмысленных слов, таких как «кики» или «буба»?

В известном лингвистическом исследовании было доказано, что эти слова заставляют носителей английского языка думать о выпуклых и острых формах соответственно. Этому выводу предшествовало обширное исследование. В тестировании принимало участие 917 человек, говорящих на 25-ти языках с использованием 10 различных систем письма. В результате выяснилось что 72% участников, говорящих на разных языках, ассоциировали слово «буба» с выпуклой формой, а “кики” — с острой.

Эти “кросс-сенсорные” связи между речью и зрением, показывают, что люди могут использовать бессмысленные слова и другие звуковые шумы для ассоциативных концепций без использования реального языка. Это может помочь объяснить, как язык эволюционировал в своих начинаниях, говорит Александра Чвик, аспирантка по лингвистике в Центре общей лингвистики Лейбница, которая руководила новым исследованием.

“Здорово видеть больше работ над этим феноменом на самых разных языках”, — говорит Лорен Гоун, лингвист из Университета Ла-Троб, которая не участвовала в исследовании. Тестирование людей с различными системами письма особенно полезно, говорит она, потому что это помогает вам точно понять, что стоит за выводом.

Предыдущие исследования указывали на резкость буквы «К» и округлость буквы «Б» в качестве основных причин воздействия слов «кики» и «буба» на носителей английского языка. Но другая работа показала, что дети, которые еще не научились читать, также создают ассоциации, как и народ химба в Намибии, который имеет ограниченный контакт с западными людьми и не использует письменный язык.

Чтобы понять роль письма в открытии, Свек и ее коллеги хотели протестировать носителей гораздо более широкого спектра языков и, самое главное, различных систем письма. Она и ее коллеги уже провели большой международный эксперимент в нескольких странах и поняли, что они могут легко добавить короткий тест «Буба-кики» в конце задания. Среди них были люди, говорившие на языках со всего мира — от албанского до зулуусского в Южной Африке и с такими разнообразными системами письма, как тайский, грузинский и корейский. Исследователи воспроизводили запись, когда Свек произносит эти два слова вслух, и попросили участников выбрать, что лучше всего подходит для каждой записи: форма заостренной звезды или округлое облако.

Добровольцы в подавляющем большинстве ассоциируют «Бубу» с круглой формы и «Кики» с остроконечной, сообщают сегодня авторы в Philosophical Transactions of the Royal Society (британский научный журнал). Это открытие предполагает, что люди устанавливают реальную связь между звуками и формой. Это также добавляет вес к растущей доле доказательств, которые бросают вызов старой лингвистической догме: убеждению, что звуки, составляющие слово, не имеют ничего общего с его значением.

Но между языками существовали важные различия. В процентом отношении результаты распределись следующим образом: 75% носителей языка с использованием латинского алфавита, включая английский и другие европейские языки, 63% носителей других языков, таких как грузинский, японский и три языка — румынский, турецкий и китайский, вообще не оказали никакого эффекта на исследование.

Есть веские причины, по которым открытие может выглядеть по-разному в зависимости от языка, говорит Сьюзи Стайлз, лингвист из Наньянского технологического университета.

В разных языках существуют свои правила относительно того, какие звуки и слоги могут сочетаться друг с другом. Например, в английском языке вы не можете начинать слово со звука «ng», хотя в зулусском это нормально. Когда тестовые слова в эксперименте не следуют этим правилам, у говорящих нет уверенных ассоциаций. Носителю английского языка трудно решить, является ли сербский острым или круглым.

Возможно, выдуманные слова имеют реальное значение в некоторых языках, говорит Свек. Буба, сказала она, — это румынское слово, используемое для обозначения ран маленького ребенка — например, “оо”, — которое может звучать скорее как “колючая” ассоциация для носителей румынского языка. А cici, произносимое «go-gee», по-турецки означает «милый». Это может привести к тому, что Кики будет ассоциироваться с круглоголовыми пухлыми младенцами, добавляет Свек.

Некоторые лингвисты предполагают, что язык, возможно, начался с жестов, а не с речи, потому что гораздо проще проиллюстрировать идею руками — например, имитировать форму дерева, — говорит Свек. Но это объяснение просто поднимает новый вопрос: почему вообще возникла речь? Растущее количество доказательств того, что звуковые шумы могут вызывать такие идеи, как форма или размер, помогает преодолеть этот разрыв, говорит она, намекая на то, что и жест, и речь сыграли значительную роль в самой структуре языка.

Исследование является надежным, и его контроль над системами письма полезен и важен, — говорит Марк Дингеманс, лингвист из Университета Радбо. Но нам также необходимо лучше понять, как такие кросс-сенсорные ассоциации играют роль в реальных языках, говорит он: «Для этого нам нужно выйти за рамки бубы и кики».

Cathleen O’GradyCathleen O’Grady

Кэтлин О’Грейди — научный журналист. Она имеет степень доктора философии в области когнитивных наук. В Эдинбургском университете изучала эволюционную лингвистику в Центре языковой эволюции. Ее работы публиковались в «Атлантик», «Нэшнл джиографик», «Гардиан». Кэтлин занимается поведенческими науками и науками о жизни, климатом и окружающей средой.

Читайте также: