Своя рубаха ближе к телу? Русский как иностранный язык

Узнаем как обучить русскому языку иностранца?
Многие нередко задумываются о том, как учить русскому языку иностранцев. Это не случайно, ведь с каждым годом Российскую Федерацию посещает все больше зарубежных туристов. Некоторые из них остаются в России жить. Именно поэтому филологи должны знать, как помочь иностранцу, который желает выучить русский язык. Некоторую вспомогательную информацию для обучения вы можете найти в нашей статье.
Узнаем как иностранцы учат русский язык, чтобы избежать трудностей?
С чего начинается изучение каждого языка? Конечно же, с алфавита. С его прочтения и понимания, как произносится та или иная буква. Подавляющее большинство иностранцев впадает в ступор при виде кириллицы. Это для них что-то неизведанное. Даже если взглянуть на карту распространения кириллических алфавитов, то можно заметить на ней только Россию и некоторое количество прилегающих небольших государств, расположенных в Европе.
Многие выпускники языковых вузов пробуют себя в качестве преподавателей родного языка. Русский как иностранный язык интересует тех, кому он необходим для успешной профессиональной деятельности, а также очарованных неповторимой культурой и мечтающих побывать в России. Поэтому многие окончившие переводческий факультет пробуют свои силы в обучении иностранцев премудростям великого и могучего.
Технический прогресс и диплом переводчика: достаточно ли для преподавания РКИ?
Интернет открывает в этом отношении немало возможностей. Доступность информации на изучаемом языке, платформы для освоения практически любых языков, общение с иностранцами по скайпу – обо всем этом двадцать лет назад можно было только мечтать. Но изучить иностранный даже на уровне, близком к носителю, очень мало, чтобы преподавать русский как иностранный язык. Специальности переводчика и преподавателя - не единственное условие для этого.
Коварные вопросы русской грамматики
Дело в том, что носители языка, а в особенности такого многогранного, как русский, используют его в девяноста девяти процентах случаев неосознанно. Преподавать русский как иностранный языкоказывается сложнее, чем кажется поначалу. Какими правилами регулируется употребление той или иной грамматической формы, лексической единицы, знака препинания – русский человек не только не задумывается обо всем этом, но и в большинстве случаев не объяснит. «Почему окно большОЕ, а небо – синЕЕ, ведь оба этих слова среднего рода?» - с удивлением будет спрашивать иностранец. Что ответить ему и как найтись в данной ситуации? Помочь может только доскональное знание правил, причем изложенных так, чтобы это было понятно и англичанину, и малазийцу.
И такие вопросы будут возникать на каждом занятии не раз. Русский как иностранный языкпредставляет собой дисциплину, требующую отдельного изучения.
Неожиданные проблемы интересующихся русским
На самом деле, многие иностранцы при поиске квалифицированного преподавателя русского как иностранного сталкиваются со сложностями. Начав обучение с обычным носителем русского языка, они вскоре обнаружат, что владение русским с рождения не гарантирует понятных уроков с логическими объяснениями правил.
Поэтому все, что можно порекомендовать студентам инязов или же просто взявшимся за преподавание носителям – это штудирование русского как иностранного. Фактически, становясь учителем русского для иностранцев, человек заново открывает для себя правила и закономерности родного языка.